Sono sincero: non credo di aver mai adorato la mia cara Ayl come oggi. Fosse stato per me, la cosa sarebbe stata rimandata in eterno, e invece lei mi ha risolto un notevole problema. Per scaramanzia evito i dettagli fino a cosa fatta, ma è stato davvero un gran bel colpo, non c’è che dire. Lentamente le sembra si stiano smuovendo, e la cosa mi elettrizza in maniera enorme.
Sempre sul fronte buone notizie, hanno finalmente sostituito le otto lavatrici (su dieci) che si erano rotte qui nella lavanderia della casa dello studente, così che l’intera menata del bucato mi ha preso solo un’ora e mezza che ho impiegato leggendo i racconti dell’orrore di Le Fanu. Devo a questo proposito inveire contro quell’imbecille di tale Gianni Pilo che li ha tradotti in una maniera talmente pesante che per leggerli serve il lubrificante. Oh well... Sarà una lunga scalata fino a Carmilla.
Sempre sul fronte buone notizie, hanno finalmente sostituito le otto lavatrici (su dieci) che si erano rotte qui nella lavanderia della casa dello studente, così che l’intera menata del bucato mi ha preso solo un’ora e mezza che ho impiegato leggendo i racconti dell’orrore di Le Fanu. Devo a questo proposito inveire contro quell’imbecille di tale Gianni Pilo che li ha tradotti in una maniera talmente pesante che per leggerli serve il lubrificante. Oh well... Sarà una lunga scalata fino a Carmilla.
Awwwwwww ti adoro anch'io >.<
ReplyDelete(sono Ayl con l'account di Linnet XD)
Non ho mai provato a leggere cose con il lubrificante X°D
ReplyDeletedovrò provarci un giorno ...
anche perchè ho una marea di libri da finire e sono uno più pesante dell'altro =_=''
Carmilla is . Assolutamente.
ReplyDeleteNegli ultimi mesi ho letto un sacco di roba tradotta da Pilo e concordo: non ce la può fare proprio.
Ma Carmilla, Carmilla! Carmilla avrà il sapore di una fetta di torta deliziosa e dolcissima, panna e fragola, di quelle che per quanto meravigliose sai che ti faranno un po' male... Carmilla è incredibile.
@ Ayl: credimi, in questo momento ti sto adorando davvero molto.
ReplyDelete@ Die: purtroppo le traduzioni italiane lo richiedono spesso. Ma un giorno sarò io a cambiare le cose!
@ Veronica: E soprattutto, Carmilla è tradotta da Roberta Formenti e non da Pilo (e direi che un motivo c'è, per questo). Comunque devo perdere il vizio di comprare i libri inglesi tradotti. Come se avessi difficoltà a leggerli in lingua...
Carmilla è qualcosa di fantastico; i bei tempi, quando c'erano ancora i vampiri misteriosi e affascinanti di una volta. Maledetta quella volta che non mi hanno lasciato fare la tesi sui vampiri.
ReplyDeleteLa stessa cosa mi è capitata leggendo Le Avventure di Gordon Pym di Poe che per quanto riguarda il resto delle sue opere ho adorato, ma sto Gordon proprio no, leggerlo mi dava sempre la pessima sensazione di "pillolone che va di traverso", sai quella brutta sensazione alla gola quando ingoi una capsula troppo grande insomma, ma questo tipo di libri non mi fanno venire sonno perchè mi innervosiscono, mentre un libro che mi ha sempre fatto da sonnifero perchè mi rilassa è I racconti del Necronomicon....Avevano una stranissima concezione dell horror a quei tempi...
ReplyDeleteDa me è tutto rosa, il che non significa che io sia diventata "caramellosa" anzi, qualcuno che mi conosce da anni (e che stasera sta qui vicino a me) dice che c'è da preoccuparsi quando ho di questi "sbalzi" di colore, può indicare solo che sono diventata più misantropa di prima :D
P.S.: le lavanderie sono posti minacciosi
@ Vento: purtroppo sono in un momento di stallo con la lettura causa esami, perché sia che studi, sia che non studi, ci sono almeno i sensi di colpa che mi distraggono dalla lettura. Spero di arrivarci presto, a Carmilla!
ReplyDelete@ Fuar: Poe è sulla lista degli autori da leggere, ma mi fa venire l'equivalente letterario della "sintrome da discografia immensa" che spesso mi prende in musica! XD